Quarta-feira, Maio 14, 2008

Algumas rectificações aos dicionário de Língua Portuguesa

Antes de mais peço desculpa pelo plágio mas esta obra de ‘poesia’ (chamemos-lhe assim) não foi escrita por mim. (apenas por falta de tempo, capacidade até há demais…)

Aqui seguem algumas palavras que ‘haveram’ de haver nos dicionários de língua Portuguesa. Elas já existem, só não têm o devido reconhecimento.

Sem mais demoras, aqui estão:

Alevantar
O acto de levantar com convicção, com o ar de ‘a mim ninguém me come
por parvo!… alevantei-me e fui-me embora!’.

Amandar
O acto de atirar com força: ‘O guarda-redes amandou a bola para bem longe’

Aspergic

Medicamento português que mistura Aspegic com Aspirina.

Assentar

O acto de sentar, só que com muita força, como fosse um tijolo a cair no cimento.

Capom
Porta de motor de carros que quando se fecha faz POM!

Destrocar

Trocar várias vezes a mesma nota até ficarmos com a mesma.

Disvorciada

Mulher que se diz por aí que se vai divorciar.

É assim…
Talvez a maior evolução da língua portuguesa. Termo que não quer dizer nada e não serve para nada. Deve ser colocado no início de qualquer frase. Muito utilizado por jornalistas e intelectuais.

Entropeçar

Tropeçar duas vezes seguidas.

Êros
Moeda alternativa ao Euro, adoptada por alguns portugueses.

Falastes, dissestes…
Articulação na 4ª pessoa do singular.
Ex.: eu falei, tu falaste, ele falou, TU FALASTES..

Fracturação

O resultado da soma do consumo de clientes em qualquer casa comercial.
Casa que não fractura… não predura.

Há-des
Verbo ‘haver’ na 2ª pessoa do singular:
‘Eu hei-de cá vir um dia;
tu há-des cá vir um dia…’

Inclusiver
Forma de expressar que percebemos de um assunto. E digo mais: eu inclusiver acho esta palavra muita gira.
Também existe a variante ‘Inclusivel’.


A forma mais prática de articular a palavra MEU e dar um ar afro à língua portuguesa, como ‘bué’ ou ‘maning’.
Ex.: Atão mô, tudo bem?

Nha
Assim como Mô, é a forma mais prática de articular a palavra MINHA.
Para quê perder tempo, não é? Fica sempre bem dizer ‘Nha Mãe’ e é uma poupança extraordinária.

Númaro
Também com a vertente ‘númbaro’. Já está na Assembleia da República uma proposta de lei para se deixar de utilizar a palavra NÚMERO, a qual está em claro desuso. Por mim, acho um bom númaro!

Parteleira
Local ideal para guardar os livros de Protuguês do tempo da escola.

Perssunal

O contrário de amador. Muito utilizado por jogadores de futebol.
Ex.: ‘Sou perssunal de futebol’. Dica: deve ser articulada de forma rápida.

Pitaxio
Aperitivo da classe do ‘mindoím’.

Prontus
Usar o mais possível. É só dar vontade e podemos sempre soltar um ‘prontus’! Fica sempre bem.

Quaise
Também é uma palavra muito apreciada pelos nossos pseudo-intelectuais…
Ainda não percebi muito bem o quer dizer, mas o problema deve ser meu.

Stander
Local de venda. A forma mais famosa é, sem dúvida, o ’stander’ de automóveis.
O ’stander’ é um dos grandes clássicos do ‘português da cromagem’…

Tipo
Juntamente com o ‘É assim’, faz parte das grandes evoluções da língua portuguesa. Também sem querer dizer nada, e não servindo para nada, pode ser usado quando se quiser, porque nunca está errado, nem certo.
É assim… tipo, tás a ver?

Treuze
Palavras para quê? Todos nós conhecemos o númaro treuze.

——-
JB

Publicado por SMAT em 22:36:12
Comentários

2 Respostas

  1. Anónimo diz:

    Não tens nada que pedir “desculpa pelo pelágio”, porque da maneira como “escrevestes” saiu-te do Pelo!!!

    GV

  2. Anónimo diz:

    Fiquei na dúvida se tinha sido engano ou propositado, que o autor diga de sua justiça.

Deixe uma Resposta